Face Synonym. 面 (miàn)
- 洗脸 (xí liǎn) Facial cleansing Literal. Wash face
- 洗脸霜 (xí liǎn shuāng) Facial cleanser Literal. Wash face frost – sometimes known as 洗面奶 (xí miàn nǎi) Literal. Wash face milk
- 脸颊 (liǎn jiá) Cheek
+ A LITTLE MORE +
As the face is the most prominent and revealing part of a person, many daily conversations tend to revolve around it.
笑脸 (xiào liǎn) Smiley face
赔笑脸 (péi xiào liǎn) Apologize with a smiley face (often reluctant or out of obligation) Literal. Compensate with a smiley face
- 脸色 (liǎn sè) Facial complexion Literal. Face color
- 给脸色看 (géi liǎn sè kàn) To give disapproving looks or mood swings Literal. Give face colour (for one) to see – similar to "pull a face"
脸红 (liǎn hóng) Blush Literal. Face (turns) red – not be confused with 红脸 (hóng liǎn)
露脸 (lòu liǎn) Make an appearance Literal. Show face
- 翻脸 (fān liǎn) Fall out (with someone) Literal. Flipped-over face
- 丢脸 (dīu liǎn) Embarrassment Literal. Throw face
- 厚脸皮 (hòu liǎn pí) Thick-skinned
- 扮鬼脸 (bàn guǐ liǎn) Pull a silly face
小白脸 (xiǎo bái liǎn) Toy boy Literal. Little white face – often used to label young good looking guys who are engaged in relationships with older women mainly for financial support
黄脸婆 (huáng liǎn pó) Haggard looking Literal. Yellow-faced grandma – describes middle-aged housewives who look lacklustre after marriage or childbirth as they have spent most of their time taking care of babies, with no time to groom
有头有脸 (yǒu tóu yǒu liǎn) An established person Literal. To have head, to have face – describes a person with a high social status
没脸见人(méi liǎn jiàn rén) Awfully embarrassed Literal. No face (to) meet people – often used when someone has done something awkward or disgraceful
变脸不认人 (biàn liǎn bú rèn rén) Change of attitude or Ungrateful Literal. Change face and not acknowledge someone – describes people who change their attitude towards the person whom they benefited from upon getting what they wanted.
一个唱红脸，一个唱白脸 (yī gè chàng hóng liǎn, yī gè chàng bái liǎn) Good cop; bad cop Literal. One sings Red Face; the other White Face – In Peking Opera, the Red Face characters are the righteous/good characters while White Face characters are the sly/bad ones hence this phrase is used to describe the role play between two people (parents, business partners etc).