10.04Usage: ++++
拿
Take (lift and hold) / Bring / Grasp
- 拿走 (ná zǒu) To take away Literal. Take and walk
- 拿回 (ná huí) To take back
- 拿去 (ná qù) To take away
- 拿来 (ná lái) Bring here Literal. Take and come here
- 拿出 (ná chū) To take out / To show
- 拿手 (ná shǒu) Expert Literal. Grasp skills – often used to describe a very skillful person
- 拿捏 (ná niē) To understand something very well and display great control Literal. Grasp and pinch – often used to describe a person who has mastered the art of doing something
- 推拿 (tuī ná) Tuina Literal. Push; lift and hold – a form of Chinese massage that stimulates acupressure points with various techniques such as pressing, rubbing, kneading and squeezing
+ A LITTLE MORE +
拿不定主意 (ná bù ding zhŭ yì) Can't make a decision *Literal. Grasp not firm (a) main notion*
拿得起放得下 (ná de qǐ fang de xià) Firm / Strong (personality) Literal. Able to lift it up and place it down – often used to as an encouragement to mean "find the ability to let go".
+ NAMES TO NOTE +
Often used to translate a similar sounding word in other languages
- 加拿大 (jiā ná dà) Canada
- 拿破仑 (ná pò lún) Napolean
- 拿铁咖啡 (ná tiě kā fēi) Caffè latte – borrowed Italian word